Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Βρες τα δικά σου χρώματα...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: GregoFrancêsInglêsPortuguês BrItaliano

Título
Βρες τα δικά σου χρώματα...
Texto
Enviado por Cammello
Língua de origem: Grego

Μην ψάχνεις σε μένα να βρεις ό,τι δεν έχω να σου δώσω...Όχι πια! Βρες τα δικά σου χρώματα...

Título
Don't try to find in me
Tradução
Inglês

Traduzido por gigi1
Língua alvo: Inglês

Don't try to find in me what I'm not able to give you...no more!!!Find your own colours
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Maio 2008 02:29





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Maio 2008 10:10

Mideia
Número de mensagens: 949
In greek it says whatever, it's more emphatic than what

10 Maio 2008 19:57

gigi1
Número de mensagens: 116
I know what it says in Greek, but I thought what would be better

11 Maio 2008 20:51

AspieBrain
Número de mensagens: 212
I think the correct is 'what I don't have to give you' instead what I'm not able to give you.

12 Maio 2008 19:44

gigi1
Número de mensagens: 116
To tell you the truth AspieBrain to me it sounds the same. If I don't have something, I'm not able to give it also.