Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Френски-Испански - Bonne Journée mon amour bisou et calins....

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ФренскиИспански

Заглавие
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Текст
Предоставено от mlleselena
Език, от който се превежда: Френски

Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx

Заглавие
Que tengas un buen día mi amor besito y cariños
Превод
Испански

Преведено от lilian canale
Желан език: Испански

Que tengas un buen día mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
За последен път се одобри от guilon - 29 Март 2008 17:07





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Март 2008 05:27

guilon
Общо мнения: 1549
"Bonne Journée" lo traduciría más bien por "que tengas un buen día". "Buenos días" es "bonjour"

29 Март 2008 11:46

lilian canale
Общо мнения: 14972
Que tengas un buen día

(tú también )