Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Spanisch - Bonne Journée mon amour bisou et calins....

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischSpanisch

Titel
Bonne Journée mon amour bisou et calins....
Text
Übermittelt von mlleselena
Herkunftssprache: Französisch

Bonne Journée mon amour bisou et calins.
tendrement Fanfreluche xxx

Titel
Que tengas un buen día mi amor besito y cariños
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Que tengas un buen día mi amor besito y cariños.
Tiernamente Franfreluche xxx.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von guilon - 29 März 2008 17:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 März 2008 05:27

guilon
Anzahl der Beiträge: 1549
"Bonne Journée" lo traduciría más bien por "que tengas un buen día". "Buenos días" es "bonjour"

29 März 2008 11:46

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Que tengas un buen día

(tú también )