Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - Many researchers have debated the merits and...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Английский

Категория Эссе - Общество / Люди / Политика

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Many researchers have debated the merits and...
Tекст
Добавлено betülkırdük
Язык, с которого нужно перевести: Английский

Many researchers have debated the merits
and consequences of World Heritage. While this work remains critical,
my own contribution specifically traces the international political pacting,
national economic interests, and voting blocs through which particular
states increasingly set the World Heritage agenda and recast UNESCO as
an agency for global branding rather than global conservation.

Предупреждение: этот перевод еще не был оценен экспертом и может быть неправильным!
Статус
UNESCO
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Nenekirimaru
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Çoğu araştırmacı Dünya Mirası'nın değerleri ve sonuçları üzerinde düşünmektediler. Bu çalışma kritik kalırken, benim kendi çalışmam,özellikle, belirli devletlerin artan bir şekilde Dünya Miras gündemine koyduğu ve UNESCO'yu global bir hareketten, global bir markalaştırma biçimine sokan uluslar arası politik antlaşmayı, ulusal ekonomik yatırımları ve oy gruplarını tasarlamaktadır.
6 Апрель 2015 09:55