Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Tyrkisk - Many researchers have debated the merits and...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Engelsk

Kategori Essay - Samfunn / mennesker / politikk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Many researchers have debated the merits and...
Tekst
Skrevet av betülkırdük
Kildespråk: Engelsk

Many researchers have debated the merits
and consequences of World Heritage. While this work remains critical,
my own contribution specifically traces the international political pacting,
national economic interests, and voting blocs through which particular
states increasingly set the World Heritage agenda and recast UNESCO as
an agency for global branding rather than global conservation.

Obs! Oversettelsen har ikke blevet vurdert av ekspert, den kan være feil.
Tittel
UNESCO
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av Nenekirimaru
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

Çoğu araştırmacı Dünya Mirası'nın değerleri ve sonuçları üzerinde düşünmektediler. Bu çalışma kritik kalırken, benim kendi çalışmam,özellikle, belirli devletlerin artan bir şekilde Dünya Miras gündemine koyduğu ve UNESCO'yu global bir hareketten, global bir markalaştırma biçimine sokan uluslar arası politik antlaşmayı, ulusal ekonomik yatırımları ve oy gruplarını tasarlamaktadır.
6 April 2015 09:55