Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Turkiska - Many researchers have debated the merits and...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: Engelska

Kategori Uppsats - Samhälle/Folk/Politik

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Many researchers have debated the merits and...
Text
Tillagd av betülkırdük
Källspråk: Engelska

Many researchers have debated the merits
and consequences of World Heritage. While this work remains critical,
my own contribution specifically traces the international political pacting,
national economic interests, and voting blocs through which particular
states increasingly set the World Heritage agenda and recast UNESCO as
an agency for global branding rather than global conservation.

OBS! Denna översättning har ännu inte blivit bedömd av en expert, den kan innehålla felaktigheter!
Titel
UNESCO
Översättning
Turkiska

Översatt av Nenekirimaru
Språket som det ska översättas till: Turkiska

Çoğu araştırmacı Dünya Mirası'nın değerleri ve sonuçları üzerinde düşünmektediler. Bu çalışma kritik kalırken, benim kendi çalışmam,özellikle, belirli devletlerin artan bir şekilde Dünya Miras gündemine koyduğu ve UNESCO'yu global bir hareketten, global bir markalaştırma biçimine sokan uluslar arası politik antlaşmayı, ulusal ekonomik yatırımları ve oy gruplarını tasarlamaktadır.
6 April 2015 09:55