Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Njemački - χρονια πολλα!!!!να τα εκατοστησεις και οτι...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiNjemački

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
χρονια πολλα!!!!να τα εκατοστησεις και οτι...
Tekst
Poslao komestaikos
Izvorni jezik: Grčki

χρονια πολλα φιλαρακο μου!!!!να τα εκατοστησεις και οτι επιθυμεις να το εχεις!!!πολλα φιλια!!!

Naslov
Herzlichen Glückwunsch um Geburtstag
Prevođenje
Njemački

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Njemački

Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag mein Freund!!! Du sollst lang leben und alles erreichen was du dir wünschst!!! Mit vielen Küssen!!!
Primjedbe o prijevodu
Das, was ich mit "Du sollst lange leben" übersetzt habe, ist buchstäblich "Du sollst 100 Jahre leben", aber das sagt man normalerweise zum Geburtstag auf Griechisch.
Posljednji potvrdio i uredio italo07 - 22 kolovoz 2011 22:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

9 travanj 2011 16:41

Marco E.
Broj poruka: 5
Write like this, please: Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, mein Freund! Du sollst lange leben und alles erreichen, was du dir wünschst!!! Mit vielen Küssen!!!

10 travanj 2011 05:31

kafetzou
Broj poruka: 7963
Au ja - danke! Bin nicht Muttersprachlerin.

10 travanj 2011 05:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
Huch - ich kann den Text anscheinend nicht mehr redaktieren, da er schon bewertet wird.

10 travanj 2011 05:34

kafetzou
Broj poruka: 7963
Ich möchte die Veränderungen machen, die der Marco E. vorgeschlagen hat, aber ich kann das wohl nicht mehr.