Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-גרמנית - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתצרפתיתספרדיתאיטלקיתפורטוגזית ברזילאיתגרמניתאנגליתפולנית

שם
her rüyada şiir gibi gözlerin
טקסט
נשלח על ידי failimechulege
שפת המקור: טורקית

her rüyada şiir gibi gözlerin

שם
deine Augen
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי merdogan
שפת המטרה: גרמנית

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
אושר לאחרונה ע"י Bhatarsaigh - 27 מרץ 2008 21:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

18 מרץ 2008 22:43

Bhatarsaigh
מספר הודעות: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

24 מרץ 2008 13:01

italo07
מספר הודעות: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

25 מרץ 2008 22:53

lolote974
מספר הודעות: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème