Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktFransktSpansktItalsktPortugisiskt brasilisktTýkstEnsktPolskt

Heiti
her rüyada şiir gibi gözlerin
Tekstur
Framborið av failimechulege
Uppruna mál: Turkiskt

her rüyada şiir gibi gözlerin

Heiti
deine Augen
Umseting
Týkst

Umsett av merdogan
Ynskt mál: Týkst

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Góðkent av Bhatarsaigh - 27 Mars 2008 21:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

18 Mars 2008 22:43

Bhatarsaigh
Tal av boðum: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

24 Mars 2008 13:01

italo07
Tal av boðum: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

25 Mars 2008 22:53

lolote974
Tal av boðum: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème