Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésEspañolItalianoPortugués brasileñoAlemánInglésPolaco

Título
her rüyada şiir gibi gözlerin
Texto
Propuesto por failimechulege
Idioma de origen: Turco

her rüyada şiir gibi gözlerin

Título
deine Augen
Traducción
Alemán

Traducido por merdogan
Idioma de destino: Alemán

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Última validación o corrección por Bhatarsaigh - 27 Marzo 2008 21:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Marzo 2008 22:43

Bhatarsaigh
Cantidad de envíos: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

24 Marzo 2008 13:01

italo07
Cantidad de envíos: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

25 Marzo 2008 22:53

lolote974
Cantidad de envíos: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème