Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - her rüyada ÅŸiir gibi gözlerin

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanskaItalienskaBrasiliansk portugisiskaTyskaEngelskaPolska

Titel
her rüyada şiir gibi gözlerin
Text
Tillagd av failimechulege
Källspråk: Turkiska

her rüyada şiir gibi gözlerin

Titel
deine Augen
Översättning
Tyska

Översatt av merdogan
Språket som det ska översättas till: Tyska

deine Augen in jedem Traum wie ein Gedicht
Senast granskad eller redigerad av Bhatarsaigh - 27 Mars 2008 21:17





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Mars 2008 22:43

Bhatarsaigh
Antal inlägg: 253
Ist mit "in jeder Traum" wirklich ein Genitiv gemeint oder sollte das "in jedem Traum" heißen?

24 Mars 2008 13:01

italo07
Antal inlägg: 1474
I would translate it in this way: "In jedem Traum, deine Augen wie ein Gedicht."

25 Mars 2008 22:53

lolote974
Antal inlägg: 2
tes yeux dans chaque rêve comme un poème