Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - Geçici Mezuniyet Belgesi

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoInglês

Categoria Explanações - Educação

Título
Geçici Mezuniyet Belgesi
Texto
Enviado por bekir kaplan
Idioma de origem: Turco

Geçici Mezuniyet belgesi

1. Yukarıda kimlik bilgileri yazılı oan öğrenci fakültemizden/enstitümüzden lisans/yüksek lisans diploması almaya hak kazanmıştır.
2. Adı geçenin diploması henüz hazır olmadığından diploma yerine geçerli olmak üzere bu belge isteği üzerinde verilmiştir.
3. Diploma hazırlanırken bu belgenin iade edilmesi zorunludur.
4. Bu belge verildiği tarihten itibaren 1 yıl süre ile geçerli olup, diploma alınırken iade edilecektir.
Notas sobre a tradução
Geçici mezuniyet belgemin üzerindeki maddelerdir. İlgilenirseniz çok memnun olurum.

Título
Temporary Graduation Certificate...
Tradução
Inglês

Traduzido por Mesud2991
Idioma alvo: Inglês

Temporary Graduation Document

1. The student whose identifying information is above has qualified to receive the postgraduate diploma from our faculty.

2. Because the diploma is not ready yet, this certificate has been issued instead upon the request of the above mentioned person.

3. When the diploma is ready, this certificate must be returned.

4. This document is valid for one year after the date of issuance and must be returned when the diploma is received.
Último validado ou editado por kafetzou - 22 Fevereiro 2014 18:32





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

5 Fevereiro 2014 20:58

merdogan
Número de Mensagens: 3769
faculty..> faculties / institutes ,

the postgraduate...> undergraduate / graduate

10 Fevereiro 2014 19:35

kafetzou
Número de Mensagens: 7963
I would use "document" instead of "certificate", as it's likely to be just a letter, not a certificate, right? Document is more general.

Also, is it a Master's degree or a postgraduate diploma?