Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - Geçici Mezuniyet Belgesi

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Explications - Education

Titre
Geçici Mezuniyet Belgesi
Texte
Proposé par bekir kaplan
Langue de départ: Turc

Geçici Mezuniyet belgesi

1. Yukarıda kimlik bilgileri yazılı oan öğrenci fakültemizden/enstitümüzden lisans/yüksek lisans diploması almaya hak kazanmıştır.
2. Adı geçenin diploması henüz hazır olmadığından diploma yerine geçerli olmak üzere bu belge isteği üzerinde verilmiştir.
3. Diploma hazırlanırken bu belgenin iade edilmesi zorunludur.
4. Bu belge verildiği tarihten itibaren 1 yıl süre ile geçerli olup, diploma alınırken iade edilecektir.
Commentaires pour la traduction
Geçici mezuniyet belgemin üzerindeki maddelerdir. İlgilenirseniz çok memnun olurum.

Titre
Temporary Graduation Certificate...
Traduction
Anglais

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Anglais

Temporary Graduation Document

1. The student whose identifying information is above has qualified to receive the postgraduate diploma from our faculty.

2. Because the diploma is not ready yet, this certificate has been issued instead upon the request of the above mentioned person.

3. When the diploma is ready, this certificate must be returned.

4. This document is valid for one year after the date of issuance and must be returned when the diploma is received.
Dernière édition ou validation par kafetzou - 22 Février 2014 18:32





Derniers messages

Auteur
Message

5 Février 2014 20:58

merdogan
Nombre de messages: 3769
faculty..> faculties / institutes ,

the postgraduate...> undergraduate / graduate

10 Février 2014 19:35

kafetzou
Nombre de messages: 7963
I would use "document" instead of "certificate", as it's likely to be just a letter, not a certificate, right? Document is more general.

Also, is it a Master's degree or a postgraduate diploma?