Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



94Prevod - Engleski-Francuski - I miss you a lot. I never imagined that....

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: GrckiEngleskiTurskiItalijanskiSrpskiBosanskiFrancuskiAlbanskiRumunskiSpanskiMadjarskiPortugalski

Kategorija Kolokvijalan

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
I miss you a lot. I never imagined that....
Tekst
Podnet od moby
Izvorni jezik: Engleski Preveo irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Natpis
tu me manques beaucoup. je ...
Prevod
Francuski

Preveo audrey_1905
Željeni jezik: Francuski

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 29 Juli 2009 18:17





Poslednja poruka

Autor
Poruka

10 Novembar 2008 16:33

Francky5591
Broj poruka: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends