Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



94번역 - 영어-프랑스어 - I miss you a lot. I never imagined that....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어터키어이탈리아어세르비아어보스니아어프랑스어알바니아어루마니아어스페인어헝가리어포르투갈어

분류 속어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I miss you a lot. I never imagined that....
본문
moby에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 irini에 의해서 번역되어짐

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

제목
tu me manques beaucoup. je ...
번역
프랑스어

audrey_1905에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 29일 18:17





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 11월 10일 16:33

Francky5591
게시물 갯수: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends