Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



94Vertaling - Engels-Frans - I miss you a lot. I never imagined that....

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: GrieksEngelsTurksItaliaansServischBosnischFransAlbaneesRoemeensSpaansHongaarsPortugees

Categorie Informeel

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
I miss you a lot. I never imagined that....
Tekst
Opgestuurd door moby
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Titel
tu me manques beaucoup. je ...
Vertaling
Frans

Vertaald door audrey_1905
Doel-taal: Frans

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Francky5591 - 29 juli 2009 18:17





Laatste bericht

Auteur
Bericht

10 november 2008 16:33

Francky5591
Aantal berichten: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends