Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



94Traducció - Anglès-Francès - I miss you a lot. I never imagined that....

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAnglèsTurcItaliàSerbiBosniFrancèsAlbanèsRomanèsCastellàHongarèsPortuguès

Categoria Col·loquial

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
I miss you a lot. I never imagined that....
Text
Enviat per moby
Idioma orígen: Anglès Traduït per irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

Títol
tu me manques beaucoup. je ...
Traducció
Francès

Traduït per audrey_1905
Idioma destí: Francès

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 29 Juliol 2009 18:17





Darrer missatge

Autor
Missatge

10 Novembre 2008 16:33

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends