Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



94Μετάφραση - Αγγλικά-Γαλλικά - I miss you a lot. I never imagined that....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΤουρκικάΙταλικάΣερβικάΒοσνιακάΓαλλικάΑλβανικάΡουμανικάΙσπανικάΟυγγρικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
I miss you a lot. I never imagined that....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από moby
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

τίτλος
tu me manques beaucoup. je ...
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από audrey_1905
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Tu me manques beaucoup. Je n'imaginais pas que nous finirions de nouveau comme deux étrangers. Je veux que nous redevenions amis comme avant. Tu comptes beaucoup pour moi et tu le sais. Prends soin de toi.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 29 Ιούλιος 2009 18:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Νοέμβριος 2008 16:33

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
tu me manque
tu me manques

je n'aurais jamais pu imaginer
Je n'imaginais pas

que l'on finirait
que nous finirions

que l'on redevienne
que nous redevenions

tu compte
tu comptes

prens
prends