Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



94Μετάφραση - Αγγλικά-Τουρκικά - I miss you a lot. I never imagined that....

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικάΤουρκικάΙταλικάΣερβικάΒοσνιακάΓαλλικάΑλβανικάΡουμανικάΙσπανικάΟυγγρικάΠορτογαλικά

Κατηγορία Καθομιλουμένη

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
I miss you a lot. I never imagined that....
Κείμενο
Υποβλήθηκε από natassaki
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά Μεταφράστηκε από irini

I miss you a lot. I never imagined that we would end up two strangers. I want us to be friends like before. I care for you and you know it. Take care.

τίτλος
seni çok özledim.
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από ufuk83
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Seni çok özledim. Sonunda iki yabancıya dönüşeceğimizi hiç düşünmemiştim. Önceki gibi arkadaş olmamızı istiyorum. Senden hoşlanıyorum ve sen bunu biliyorsun. Kendine dikkat et.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
japonmusunuz?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 28 Νοέμβριος 2007 15:47