Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



14Vertimas - Turkų-Italų - bana yaÅŸadığın ÅŸehrin kapılarını aç.. baÅŸka...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųItalų

Kategorija Poetinė kūryba - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
bana yaşadığın şehrin kapılarını aç.. başka...
Tekstas
Pateikta CEYCEY_16
Originalo kalba: Turkų

bana yaşadığın şehrin kapılarını aç..
başka şehirleri özleyelim orada seninle.
bu evler, bu sokaklar, bu meydanlar
ikimize yetmez.

Pavadinimas
Aprimi la porta della citta' cui vivi...
Vertimas
Italų

Išvertė selmin
Kalba, į kurią verčiama: Italų

Aprimi le porte della città in cui vivi...
sentiamo insieme la nostalgia delle altre città.
Queste case, queste strade, queste piazze
non bastano a noi due.
Validated by alexfatt - 17 spalis 2010 20:06





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

17 spalis 2010 14:29

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Could you give me a bridge also here, Hazal?



CC: 44hazal44

17 spalis 2010 19:53

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Sure, here it goes:

"Open the doors of the city where you live for me..
Let's miss there other cities together (literally: "with you" ).
These houses, these streets, these places are not enough for both of us."

17 spalis 2010 20:07

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
çok teşekkürler!

17 spalis 2010 20:15

44hazal44
Žinučių kiekis: 1148
Prego !