Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bulgaars-Latijn - Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BulgaarsLatijn

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...
Tekst
Opgestuurd door cfc_milanov
Uitgangs-taal: Bulgaars

Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере колко красив е животът.

Titel
Homo mori velle debuit...
Vertaling
Latijn

Vertaald door Aneta B.
Doel-taal: Latijn

Homo mori velle debuit, ut intelligat quam pulchra vita sit.
Details voor de vertaling
Bridge by Via Luminosa, but sent to me by the requester:
"One must have desired death in order to understand how beautiful life is."
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 13 april 2010 20:04





Laatste bericht

Auteur
Bericht

1 april 2010 21:59

Efylove
Aantal berichten: 1015
I suggest: "must have desidered" --> "voluisse debet"


1 april 2010 22:02

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Hello! Nice to see you here again.
Why Efee? It is "infinitivum perfecti"...

1 april 2010 22:07

Aneta B.
Aantal berichten: 4487
Maybe: "velle debebat/debuisset"??

12 april 2010 18:50

cfc_milanov
Aantal berichten: 1
Which is correct? debet or debuit??? , And I was glad to meet again

13 april 2010 20:04

Efylove
Aantal berichten: 1015
Yeah Aneta, you're right.