Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Bulgare-Latin - Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: BulgareLatin

Catégorie Expression

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере...
Texte
Proposé par cfc_milanov
Langue de départ: Bulgare

Човек трябва да е пожелал да умре,за да разбере колко красив е животът.

Titre
Homo mori velle debuit...
Traduction
Latin

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Latin

Homo mori velle debuit, ut intelligat quam pulchra vita sit.
Commentaires pour la traduction
Bridge by Via Luminosa, but sent to me by the requester:
"One must have desired death in order to understand how beautiful life is."
Dernière édition ou validation par Efylove - 13 Avril 2010 20:04





Derniers messages

Auteur
Message

1 Avril 2010 21:59

Efylove
Nombre de messages: 1015
I suggest: "must have desidered" --> "voluisse debet"


1 Avril 2010 22:02

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello! Nice to see you here again.
Why Efee? It is "infinitivum perfecti"...

1 Avril 2010 22:07

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Maybe: "velle debebat/debuisset"??

12 Avril 2010 18:50

cfc_milanov
Nombre de messages: 1
Which is correct? debet or debuit??? , And I was glad to meet again

13 Avril 2010 20:04

Efylove
Nombre de messages: 1015
Yeah Aneta, you're right.