Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Hebreeuws-Engels - אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsTurks

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...
Tekst
Opgestuurd door Framrasel
Uitgangs-taal: Hebreeuws

אהבת הדסה על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי צוללים
לו יש רשות אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם נהללים


Details voor de vertaling
Before edit : "Ahavat hadasa al levavi nikshera
Ve'ani betoch gola paamay tzolelim;
Lu yesh reshut li a'ale ethabera
Toch she'arey zion asher hem nehelalim;"

Edit done thanks to milkman's help

Titel
Rabbi Shalom Shabazi
Vertaling
Engels

Vertaald door jairhaas
Doel-taal: Engels

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Details voor de vertaling
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 31 oktober 2009 10:43