Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleskiTurski

Kategorija Pesma

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...
Tekst
Podnet od Framrasel
Izvorni jezik: Hebrejski

אהבת הדסה על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי צוללים
לו יש רשות אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם נהללים


Napomene o prevodu
Before edit : "Ahavat hadasa al levavi nikshera
Ve'ani betoch gola paamay tzolelim;
Lu yesh reshut li a'ale ethabera
Toch she'arey zion asher hem nehelalim;"

Edit done thanks to milkman's help

Natpis
Rabbi Shalom Shabazi
Prevod
Engleski

Preveo jairhaas
Željeni jezik: Engleski

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Napomene o prevodu
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 31 Oktobar 2009 10:43