Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - עברית-אנגלית - אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: עבריתאנגליתטורקית

קטגוריה שיר

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
אהבת הדסה על לבבי נקשרה ואני בתוך ...
טקסט
נשלח על ידי Framrasel
שפת המקור: עברית

אהבת הדסה על לבבי נקשרה
ואני בתוך גולה פעמי צוללים
לו יש רשות אעלה אתחברה
תוך שערי ציון אשר הם נהללים


הערות לגבי התרגום
Before edit : "Ahavat hadasa al levavi nikshera
Ve'ani betoch gola paamay tzolelim;
Lu yesh reshut li a'ale ethabera
Toch she'arey zion asher hem nehelalim;"

Edit done thanks to milkman's help

שם
Rabbi Shalom Shabazi
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jairhaas
שפת המטרה: אנגלית

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
הערות לגבי התרגום
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 31 אוקטובר 2009 10:43