Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Turks - Rabbi Shalom Shabazi

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: HebreeuwsEngelsTurks

Categorie Liedje

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Rabbi Shalom Shabazi
Tekst
Opgestuurd door Framrasel
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Details voor de vertaling
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Titel
hassadah'ın aşkı
Vertaling
Turks

Vertaald door fraulein
Doel-taal: Turks

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cheesecake - 9 november 2009 12:25





Laatste bericht

Auteur
Bericht

4 november 2009 07:40

merdogan
Aantal berichten: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion