Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Turkiskt - Rabbi Shalom Shabazi

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: HebraisktEnsktTurkiskt

Bólkur Songur

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Rabbi Shalom Shabazi
Tekstur
Framborið av Framrasel
Uppruna mál: Enskt Umsett av jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Viðmerking um umsetingina
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Heiti
hassadah'ın aşkı
Umseting
Turkiskt

Umsett av fraulein
Ynskt mál: Turkiskt

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Góðkent av cheesecake - 9 November 2009 12:25





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

4 November 2009 07:40

merdogan
Tal av boðum: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion