Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Tyrkisk - Rabbi Shalom Shabazi

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelskTyrkisk

Kategori Sang

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Rabbi Shalom Shabazi
Tekst
Tilmeldt af Framrasel
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Bemærkninger til oversættelsen
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Titel
hassadah'ın aşkı
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af fraulein
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Senest valideret eller redigeret af cheesecake - 9 November 2009 12:25





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 November 2009 07:40

merdogan
Antal indlæg: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion