Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - Rabbi Shalom Shabazi

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ИвритАнглийскиТурски

Категория Песен

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Rabbi Shalom Shabazi
Текст
Предоставено от Framrasel
Език, от който се превежда: Английски Преведено от jairhaas

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
Забележки за превода
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

Заглавие
hassadah'ın aşkı
Превод
Турски

Преведено от fraulein
Желан език: Турски

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
За последен път се одобри от cheesecake - 9 Ноември 2009 12:25





Последно мнение

Автор
Мнение

4 Ноември 2009 07:40

merdogan
Общо мнения: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion