Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-तुर्केली - Rabbi Shalom Shabazi

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: यहुदीअंग्रेजीतुर्केली

Category Song

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Rabbi Shalom Shabazi
हरफ
Framraselद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी jairhaasद्वारा अनुबाद गरिएको

The love of Hadassah is tied to my heart
and my steps are sunk deep in the exile.
If I could I would go up and join
within the gates of Zion which are praised.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is the first half of a famous poem by the renowned poet of the Jewish exile of Yemen, Rabbi Shalom Shabazi (17th century).By "Hadassah" is probably meant - the Land of Israel, to which the poet yearned deeply.

शीर्षक
hassadah'ın aşkı
अनुबाद
तुर्केली

frauleinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

Hadassah'ın aşkı kalbime bağlı
ve adımlarım sürgünde derinlere battı
eğer yapabilseydim çıkar ve katılırdım
Zion'un kutsanmış geçitlerinde.
Validated by cheesecake - 2009年 नोभेम्बर 9日 12:25





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 नोभेम्बर 4日 07:40

merdogan
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3769
hadassah...> Hadassah
zion...> Zion