Vertaling - Engels-Turks - I'm sad because of your way of lifeHuidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ![Engels](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turks](../images/flag_tk.gif)
Categorie Informeel ![](../images/note.gif) Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | I'm sad because of your way of life | | Uitgangs-taal: Engels
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Doel-taal: Turks
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 1 januari 2009 02:04
Laatste bericht | | | | | 1 januari 2009 02:02 | | | Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|