Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - I'm sad because of your way of life

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Familiara

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
I'm sad because of your way of life
Teksto
Submetigx per vovere
Font-lingvo: Angla

I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety

Titolo
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
Traduko
Turka

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Turka

Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 1 Januaro 2009 02:04





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

1 Januaro 2009 02:02

handyy
Nombro da afiŝoj: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.