Prevođenje - Engleski-Turski - I'm sad because of your way of lifeTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Engleski](../images/lang/btnflag_en.gif) ![Turski](../images/flag_tk.gif)
Kategorija Govorni jezik ![](../images/note.gif) Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | I'm sad because of your way of life | | Izvorni jezik: Engleski
I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety |
|
| Hayat yolun yüzünden üzgünüm. | | Ciljni jezik: Turski
Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim. |
|
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 1 siječanj 2009 02:04
Najnovije poruke | | | | | 1 siječanj 2009 02:02 | | | Hazal, "hayat yolu" deÄŸil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence. ![](../images/emo/wink.png) |
|
|