Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Турецкий - I'm sad because of your way of life

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийТурецкий

Категория Разговорный

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
I'm sad because of your way of life
Tекст
Добавлено vovere
Язык, с которого нужно перевести: Английский

I'm sad because of your way of life.You are always on my mind.I'm fearing for your safety

Статус
Hayat yolun yüzünden üzgünüm.
Перевод
Турецкий

Перевод сделан 44hazal44
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Yaşam tarzın yüzünden üzgünüm. Her zaman aklımdasın. Güvenliğinden dolayı endişeliyim.
Последнее изменение было внесено пользователем handyy - 1 Январь 2009 02:04





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

1 Январь 2009 02:02

handyy
Кол-во сообщений: 2118
Hazal, "hayat yolu" değil de "hayat tarzı/biçimi" dersek daha uygun olur bence.