Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Zweeds-Engels - ha det bra så länge

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ZweedsEngels

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
ha det bra så länge
Tekst
Opgestuurd door alegria
Uitgangs-taal: Zweeds

ha det bra så länge

Titel
Take care
Vertaling
Engels

Vertaald door FrkSloth
Doel-taal: Engels

Take care for now
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 21 augustus 2008 03:44





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 augustus 2008 09:20

Piagabriella
Aantal berichten: 641
I think a small part of the Swedish phres is missing, something like "in the meantime" "unitl then". Maybe it could be added in the translation as well?

18 augustus 2008 10:25

pias
Aantal berichten: 8113
I Agree with Pia, there is something missing.

"Take care until then." or "Take care for now."

18 augustus 2008 16:15

gamine
Aantal berichten: 4611
I think it should be something like ====> be fine in the meantime.

18 augustus 2008 16:53

gamine
Aantal berichten: 4611
Hej Pias. How can " ha det bra" means " take care.
Jeg troede det mente " hav det godt".

18 augustus 2008 18:33

pias
Aantal berichten: 8113
Hello Lene
Check under "How to say good bye".

19 augustus 2008 00:20

alegria
Aantal berichten: 3
Thanks a lot for the traslation. You are are very nice.

have a wonderful day.