Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İsveççe-İngilizce - ha det bra sÃ¥ länge

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
ha det bra så länge
Metin
Öneri alegria
Kaynak dil: İsveççe

ha det bra så länge

Başlık
Take care
Tercüme
İngilizce

Çeviri FrkSloth
Hedef dil: İngilizce

Take care for now
En son lilian canale tarafından onaylandı - 21 Ağustos 2008 03:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Ağustos 2008 09:20

Piagabriella
Mesaj Sayısı: 641
I think a small part of the Swedish phres is missing, something like "in the meantime" "unitl then". Maybe it could be added in the translation as well?

18 Ağustos 2008 10:25

pias
Mesaj Sayısı: 8113
I Agree with Pia, there is something missing.

"Take care until then." or "Take care for now."

18 Ağustos 2008 16:15

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
I think it should be something like ====> be fine in the meantime.

18 Ağustos 2008 16:53

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Hej Pias. How can " ha det bra" means " take care.
Jeg troede det mente " hav det godt".

18 Ağustos 2008 18:33

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Hello Lene
Check under "How to say good bye".

19 Ağustos 2008 00:20

alegria
Mesaj Sayısı: 3
Thanks a lot for the traslation. You are are very nice.

have a wonderful day.