Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



38Vertaling - Braziliaans Portugees-Turks - pagina de amigos

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: Braziliaans PortugeesItaliaansRoemeensTurksHongaarsEngels

Categorie Liedje

Titel
pagina de amigos
Tekst
Opgestuurd door docinho**
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees

Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Titel
arkadaÅŸ olmak
Vertaling
Turks

Vertaald door turkishmiss
Doel-taal: Turks

Bu kadar çok sevdiğim birisiyle
nasıl arkadaş olabilirim?
EÄŸer onun herÅŸeyi daima burda benimleyse,
ve bilmiyorum.

Yaşamıma bu şekilde devam etmek için
ne yapacağımı bilmiyorum.
Eğer ondaki ölen aşk
bende hala yaşıyorsa.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door handyy - 30 juni 2008 02:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

18 juni 2008 12:44

delvin
Aantal berichten: 103
merhaba turkishmiss ,
çeviri elbette doğru, yalnızca bir önerim olacak.

son cümlede "eğer onda ölen aşk bende hala yaşıyorsa" demek daha doğru olur diye düşünüyorum.

18 juni 2008 12:48

turkishmiss
Aantal berichten: 2132
thank you Delvin