Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



38Oversættelse - Portugisisk brasiliansk-Tyrkisk - pagina de amigos

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: Portugisisk brasilianskItalienskRumænskTyrkiskUngarskEngelsk

Kategori Sang

Titel
pagina de amigos
Tekst
Tilmeldt af docinho**
Sprog, der skal oversættes fra: Portugisisk brasiliansk

Como é que eu posso ser amigo
de alguém que eu tanto amei?
Se ainda existe aqui comigo
tudo dele e eu não sei.

Não sei o que eu vou fazer
para continuar a minha vida assim,
se o amor que morreu dentro dele
ainda vive em mim.

Titel
arkadaÅŸ olmak
Oversættelse
Tyrkisk

Oversat af turkishmiss
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk

Bu kadar çok sevdiğim birisiyle
nasıl arkadaş olabilirim?
EÄŸer onun herÅŸeyi daima burda benimleyse,
ve bilmiyorum.

Yaşamıma bu şekilde devam etmek için
ne yapacağımı bilmiyorum.
Eğer ondaki ölen aşk
bende hala yaşıyorsa.
Senest valideret eller redigeret af handyy - 30 Juni 2008 02:46





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Juni 2008 12:44

delvin
Antal indlæg: 103
merhaba turkishmiss ,
çeviri elbette doğru, yalnızca bir önerim olacak.

son cümlede "eğer onda ölen aşk bende hala yaşıyorsa" demek daha doğru olur diye düşünüyorum.

18 Juni 2008 12:48

turkishmiss
Antal indlæg: 2132
thank you Delvin