Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Portugisiskt-Enskt - Deus seja louvado!

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: PortugisisktEnsktHebraisktArabiskt

Bólkur Setningur

Heiti
Deus seja louvado!
Tekstur
Framborið av shellegreen
Uppruna mál: Portugisiskt

Deus seja louvado!
Viðmerking um umsetingina
Hebraico
Árabe dialéto Líbio.

Heiti
God be praised!
Umseting
Enskt

Umsett av Lein
Ynskt mál: Enskt

God be praised!
Viðmerking um umsetingina
Or: Praise be to God.
Góðkent av lilian canale - 2 September 2008 18:10





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

29 August 2008 21:19

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi Lein,

Although widely used, the form you chose is not the textual one "God be praised".
What about changing it and give the second option in the remarks. I'm afraid that the way it is it may get some negative votes.

1 September 2008 10:23

Lein
Tal av boðum: 3389
OK, I've done it the other way round as I think these forms are the ones most used in Portuguese and English.

CC: lilian canale

1 September 2008 11:58

Lein
Tal av boðum: 3389
Hm. I had another look and it turns out I didn't - but I did now...

CC: lilian canale

1 September 2008 17:50

Diane Larsen
Tal av boðum: 3
God be praised