Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Spanisch - Det är i köket som min familj och jag äter samt...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischSpanisch

Kategorie Umgangssprachlich - Tägliches Leben

Titel
Det är i köket som min familj och jag äter samt...
Text
Übermittelt von vivves
Herkunftssprache: Schwedisch

Det är i köket som min familj och jag äter och umgås tillsammans i.
Bemerkungen zur Übersetzung
Att vi umgås och äter i köket.

Titel
Es en la cocina
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

Es en la cocina que mi familia y yo comemos y nos reunimos.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 15 April 2009 14:22





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 April 2009 21:14

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Hej Lilian!
Den svenska texten är lite konstig!
"Det är i köket som min familj och jag äter och umgås" (tillsammans = överflödigt) i= helt fel!
Kanske påverkar översättningen lite.

13 April 2009 21:24

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Ja, jag tyckte det är konstigt också. Men jag förstod att personen hänvisas till "TV"

De håller TV-apparaten där familjen tillbringar den mesta tiden tillsammans.

Är det en rimlig uppfattning?


13 April 2009 21:29

lenab
Anzahl der Beiträge: 1084
Jag tror att hon bara vill tala om att de både äter och umgås i köket. Det kanske är det rum de trivs bäst i? Det sägs ingenting om TV.

13 April 2009 21:37

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hum...Jag tror att jag förstått nu.
Jag gissade för mycket