Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Svensk-Spansk - Det är i köket som min familj och jag äter samt...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SvenskSpansk

Kategori Hverdags - Dagligliv

Titel
Det är i köket som min familj och jag äter samt...
Tekst
Tilmeldt af vivves
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk

Det är i köket som min familj och jag äter och umgås tillsammans i.
Bemærkninger til oversættelsen
Att vi umgås och äter i köket.

Titel
Es en la cocina
Oversættelse
Spansk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Es en la cocina que mi familia y yo comemos y nos reunimos.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 15 April 2009 14:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 April 2009 21:14

lenab
Antal indlæg: 1084
Hej Lilian!
Den svenska texten är lite konstig!
"Det är i köket som min familj och jag äter och umgås" (tillsammans = överflödigt) i= helt fel!
Kanske påverkar översättningen lite.

13 April 2009 21:24

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Ja, jag tyckte det är konstigt också. Men jag förstod att personen hänvisas till "TV"

De håller TV-apparaten där familjen tillbringar den mesta tiden tillsammans.

Är det en rimlig uppfattning?


13 April 2009 21:29

lenab
Antal indlæg: 1084
Jag tror att hon bara vill tala om att de både äter och umgås i köket. Det kanske är det rum de trivs bäst i? Det sägs ingenting om TV.

13 April 2009 21:37

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hum...Jag tror att jag förstått nu.
Jag gissade för mycket