Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - سويدي-إسبانيّ - Det är i köket som min familj och jag äter samt...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: سويديإسبانيّ

صنف عاميّة - حياة يومية

عنوان
Det är i köket som min familj och jag äter samt...
نص
إقترحت من طرف vivves
لغة مصدر: سويدي

Det är i köket som min familj och jag äter och umgås tillsammans i.
ملاحظات حول الترجمة
Att vi umgås och äter i köket.

عنوان
Es en la cocina
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف lilian canale
لغة الهدف: إسبانيّ

Es en la cocina que mi familia y yo comemos y nos reunimos.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 15 أفريل 2009 14:22





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

13 أفريل 2009 21:14

lenab
عدد الرسائل: 1084
Hej Lilian!
Den svenska texten är lite konstig!
"Det är i köket som min familj och jag äter och umgås" (tillsammans = överflödigt) i= helt fel!
Kanske påverkar översättningen lite.

13 أفريل 2009 21:24

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Ja, jag tyckte det är konstigt också. Men jag förstod att personen hänvisas till "TV"

De håller TV-apparaten där familjen tillbringar den mesta tiden tillsammans.

Är det en rimlig uppfattning?


13 أفريل 2009 21:29

lenab
عدد الرسائل: 1084
Jag tror att hon bara vill tala om att de både äter och umgås i köket. Det kanske är det rum de trivs bäst i? Det sägs ingenting om TV.

13 أفريل 2009 21:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Hum...Jag tror att jag förstått nu.
Jag gissade för mycket