Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-ポルトガル語 - Weihnachtsmann

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語スペイン語フランス語ルーマニア語英語 日本語クロアチア語フェロー語セルビア語ハンガリー語スロバキア語オランダ語ブルガリア語ブラジルのポルトガル語ボスニア語イタリア語エスペラントデンマーク語アラビア語ブルトン語ヘブライ語カタロニア語トルコ語ギリシャ語中国語簡体字ポーランド語フィンランド語スウェーデン語チェコ語ラテン語ポルトガル語ロシア語ウクライナ語ノルウェー語クリンゴン語アルバニア語インドネシア語ラトビア語アイスランド語タガログ語エストニア語グルジア語リトアニア語ペルシア語フリジア語韓国語

タイトル
Weihnachtsmann
テキスト
italo07様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Weihnachtsmann
翻訳についてのコメント
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

タイトル
Pai Natal
翻訳
ポルトガル語

pias様が翻訳しました
翻訳の言語: ポルトガル語

Pai Natal
翻訳についてのコメント
Papai Noel= Brazilian Portuguese
最終承認・編集者 guilon - 2007年 12月 5日 01:27





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 21日 21:44

casper tavernello
投稿数: 5057
Papai Noel is brazilian-portuguese Pia.
In Portugal it's Pai Natal (wich is the same, as Noel means Natal ).

You can put P. Noel in the comments field.

2007年 11月 21日 21:43

pias
投稿数: 8113
Thanks Casper, I'll do that.
I saw in Wikipédia that there was 2 'of them',but don't know wich one to choose.

2007年 11月 21日 21:45

casper tavernello
投稿数: 5057
hahaha
I used wikipedia for three of these translation.

2007年 11月 21日 21:52

pias
投稿数: 8113
yep... It's kind of useful!