Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Çalistiginiz ilk sirket

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 スペイン語

カテゴリ

タイトル
Çalistiginiz ilk sirket
テキスト
Karencha様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Çalistiginiz ilk sirket
翻訳についてのコメント
es una pregunta

タイトル
The first company where you worked
翻訳
英語

kafetzou様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The first company where you worked
最終承認・編集者 kafetzou - 2007年 6月 18日 16:40





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 18日 07:39

annabell_lee
投稿数: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.

2007年 6月 18日 14:05

Maribel
投稿数: 871
The french say "have worked"...

2007年 6月 18日 15:29

kafetzou
投稿数: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.

Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.