Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - Çalistiginiz ilk sirket

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİngilizceİspanyolca

Kategori Cumle

Başlık
Çalistiginiz ilk sirket
Metin
Öneri Karencha
Kaynak dil: Türkçe

Çalistiginiz ilk sirket
Çeviriyle ilgili açıklamalar
es una pregunta

Başlık
The first company where you worked
Tercüme
İngilizce

Çeviri kafetzou
Hedef dil: İngilizce

The first company where you worked
En son kafetzou tarafından onaylandı - 18 Haziran 2007 16:40





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

18 Haziran 2007 07:39

annabell_lee
Mesaj Sayısı: 41
"The first company where/in which you worked" olmalı.

18 Haziran 2007 14:05

Maribel
Mesaj Sayısı: 871
The french say "have worked"...

18 Haziran 2007 15:29

kafetzou
Mesaj Sayısı: 7963
Thanks, annabell_lee - you're right, of course - I don't know what I was thinking. I've changed it to "company" and "re-set" the voting.

Maribel, I don't understand your message. English doesn't work like French.