Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - Çalistiginiz ilk sirket

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 スペイン語

カテゴリ

タイトル
Çalistiginiz ilk sirket
テキスト
Karencha様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Çalistiginiz ilk sirket
翻訳についてのコメント
es una pregunta

タイトル
La première entreprise où vous avez travaillé.
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

La première entreprise où vous avez travaillé.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2007年 6月 18日 09:47





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 6月 18日 05:16

kafetzou
投稿数: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".

2007年 6月 18日 06:06

turkishmiss
投稿数: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié

2007年 6月 18日 06:26

kafetzou
投稿数: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".