Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - Çalistiginiz ilk sirket

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어영어스페인어

분류 문장

제목
Çalistiginiz ilk sirket
본문
Karencha에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Çalistiginiz ilk sirket
이 번역물에 관한 주의사항
es una pregunta

제목
La première entreprise où vous avez travaillé.
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

La première entreprise où vous avez travaillé.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 18일 09:47





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 6월 18일 05:16

kafetzou
게시물 갯수: 7963
This should be past tense: "ou vous avez travaillé".

2007년 6월 18일 06:06

turkishmiss
게시물 갯수: 2132
Merci Kafetzou j'ai modifié

2007년 6월 18일 06:26

kafetzou
게시물 갯수: 7963
J'ai oublié quelque chose - ce n'est pas "c'est ..." - c'est seulement "la première entreprise où vous avez travaillé".