Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



83翻訳 - 英語 -エスペラント - what goes around comes around

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 エスペラントデンマーク語ルーマニア語ギリシャ語アラビア語ハンガリー語ヘブライ語ラテン語アラビア語ルーマニア語英語 スペイン語フランス語日本語トルコ語イタリア語ブルガリア語ロシア語セルビア語スウェーデン語ブラジルのポルトガル語タイ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
what goes around comes around
テキスト
cordelialozano様が投稿しました
原稿の言語: 英語

what goes around comes around

タイトル
Ĉiu kiu iras, revenos
翻訳
エスペラント

Borges様が翻訳しました
翻訳の言語: エスペラント

Ĉiu kiu iras, revenas
翻訳についてのコメント
La Esperanta traduko estas plej proksima de "todo lo que va regresa." ol "what goes around comes around". La hispana frazo estas tradukado de la petanto de la tradukon mem.

..................................

May be you would prefer:

"Ĉio kio iras, revenos"

revenas: present
revenos: future
最終承認・編集者 Borges - 2007年 5月 14日 01:19