Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 ルーマニア語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
テキスト
melis72様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

タイトル
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
翻訳についてのコメント
husband/wife
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 5月 11日 12:08





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 5月 11日 09:06

merdogan
投稿数: 3769
my husband / wife

2009年 5月 11日 11:41

cheesecake
投稿数: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?