Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielskiRumuński

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil ...
Tekst
Wprowadzone przez melis72
Język źródłowy: Turecki

Ben seni sadece seni seviyorum. EÅŸim de dahil
olmak üzere,artık başka biri benim hayatımda olamaz.Ben seni bu kadar severken başkasının elini bile tutamam.Hayatımın kalan kısmı ya seninle geçecek,ya da yalnız.Ya sen olacaksın,ya hiç kimse olmayacak.

Tytuł
I love you, only you. No one else can be in my life from now on
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cheesecake
Język docelowy: Angielski

I love you, only you. No one else can be in my life from now on, not even my husband. I cannot even hold someone else's hand while I'm loving you this much. I'll spend the rest of my life with you or by my own. Either you will be in my life, or no one else.
Uwagi na temat tłumaczenia
husband/wife
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 11 Maj 2009 12:08





Ostatni Post

Autor
Post

11 Maj 2009 09:06

merdogan
Liczba postów: 3769
my husband / wife

11 Maj 2009 11:41

cheesecake
Liczba postów: 980
You are right merdogan,

Hi lilian, like in the other translation of mine, could you also change husband with "spouse" please ?